TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 5:9-10

Konteks
5:9 Peter then told her, “Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!” 5:10 At once 1  she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.

Kisah Para Rasul 7:5

Konteks
7:5 He 2  did not give any of it to him for an inheritance, 3  not even a foot of ground, 4  yet God 5  promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him, 6  even though Abraham 7  as yet had no child.

Kisah Para Rasul 7:44

Konteks
7:44 Our ancestors 8  had the tabernacle 9  of testimony in the wilderness, 10  just as God 11  who spoke to Moses ordered him 12  to make it according to the design he had seen.

Kisah Para Rasul 21:3

Konteks
21:3 After we sighted Cyprus 13  and left it behind on our port side, 14  we sailed on to Syria and put in 15  at Tyre, 16  because the ship was to unload its cargo there.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:10]  1 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:5]  2 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:5]  3 tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.

[7:5]  4 tn Grk “a step of a foot” (cf. Deut 2:5).

[7:5]  5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:5]  6 sn An allusion to Gen 12:7; 13:15; 15:2, 18; 17:8; 24:7; 48:4. On the theological importance of the promise and to his descendants after him, see Rom 4 and Gal 3.

[7:5]  7 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[7:44]  8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[7:44]  9 tn Or “tent.”

[7:44]  sn The tabernacle was the tent used to house the ark of the covenant before the construction of Solomon’s temple. This is where God was believed to reside, yet the people were still unfaithful.

[7:44]  10 tn Or “desert.”

[7:44]  11 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:44]  12 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[21:3]  13 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

[21:3]  14 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east.

[21:3]  15 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…ἔις τι at someth. a harbor 18:22; 21:3; 27:5.”

[21:3]  16 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia. From Patara to Tyre was about 400 mi (640 km). It required a large cargo ship over 100 ft (30 m) long, and was a four to five day voyage.

[21:3]  map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA